Показать карту
  • Чешский язык

    Многие слова имеют славянские корни и похожи на русские или украинские. Например, "вступ"/"выступ" ("вход"/"выход"), "отворено"/"затворено" ("открыто"/"закрыто"), "немощница" ("больница"), "цукр" ("сахар"), "вепрь" ("свинина"), "обход" ("магазин").

    Некоторые слова один-в-один. Например, все числа произносятся, как на русском. Только "сорок" - это "четыредесят", что, кстати, очень логично.

    Но некоторые слова имеют совершенно другое значение. Например:

    "Чёрствые потравины" = "Свежие продукты"

    "Чёрствые потравины" = "Свежие продукты"
    Зеленина (zelenina) = овощи, овощи (ovocie) = фрукты
    Зеленина (zelenina) = овощи, овощи (ovocie) = фрукты
    "Вепрь" (свинина) - 80 крон (210 руб) за кг
    "Вепрь" (свинина) - 80 крон (210 руб) за кг
    Снегурка (Sněhurka) - это вовсе не Снегурочка, а Белоснежка
    Снегурка (Sněhurka) - это вовсе не Снегурочка, а Белоснежка